英国代写:连接词除了“AND”还有哪些?

2021年1月15日

英国代写:连接词除了“AND”还有哪些?“AND”这个词在英国论文中出现的频率很高,以至于经常滥用这个词。那么,英文里还有哪些词可以代替“and”这个连接词呢?下面英国论文代写老师就为您详细讲解一下,快来了解一下吧。

  AND

首先来谈一下最普遍的essay连接词,即“and”。它可以用来连接语法相同的词语、短语及句子,对应中文里的“和”,“与”,“并”,“又”等。比如:

Why don’t we go out for supper tonight – just us and the kids?

可见,这里 “and” 用来连接两个名词 “us” 与 “the kids”。再举另外一个例子:

I’m going to make myself a sandwich and get back to work.

这里“and”连接两个并列谓语:“make” 与 “get back”,用来提供一些补充信息。

  ALSO

“Also” 是较正式的英文连接词,可译为 “也” , “还”, 表示两件事的性质相近或两件事情发生的时间相同,可以起补充追加的作用。它多位于主语与实义动词之间,为了加强语气,也可以放在首句。比如:

I’ve been working in the garden this week, and I’ve also been reading a lot.

OK, I’ll phone you next week and we can discuss it then. Also, we need to decide who will be going to Singapore.

  TOO

“Too” 是另一个在英文论文中常用的英文连接词,和 “also” 一样,有 “也” 的意思。通常位于句末,也可位于句中在主语和谓语之间。比如:

She decided to join us for dinner, and her husband came along too.

It’s not too late to change your mind.

  BESIDES (THIS/THAT)

“Besides” 的意思是 “而且,还有 “或” 除……之外”, 引入另一个情况,以作补充。这种essay连接词可用于句首,也可用于句中。比如:

Besides, I’m going to help you get started.

But besides this there was something else of importance.

The weather is beautiful; and besides, in London one feels as if one were in the country.

  AS WELL (AS)

“As well as” 可译为 “也”, “还”, “并且”, “和……一样” 是另一种常用的英文连接词,用来提供补充信息。 “As well as” 可以放在句首或在句中,后面一定需要放另外一个词. “As well” 也可以用于句末 (跟 “too” 一样的意思) 。比如:

As well as owning a dog himself he was a keen dog racer, loving every aspect of the sport.

The moon as well as the stars was shining down on them.

We look forward very much to seeing you again and to meeting your son as well.

  IN ADDITION/ADDITIONALLY

“Additionally” 是一个副词,而 “in addition” 是一个介词,都有 “另外”, “同时”, “此外” 意思,属于较正式的essay连接词。它把从第一个分句中的信息连接到第二个分句中的信息。一般位于首句,也可以用语句中,前后用逗号隔开。比如:

Part-time English classes are offered. In addition, students can take classes in word-processing and computing.

You can pay bills over the Internet. Additionally, you can check your balance or order statements.

  MOREOVER/FURTHERMORE/FURTHER

这些英文连接词都有“此外”, “而且” 的意思,一般位于句首,前后用逗号隔开,用来增补另一个看法或进一步说明前面提到的论点。比如:

She saw that there was indeed a man immediately behind her. Moreover, he was observing her strangely.

He is old and unpopular. Furthermore, he has at best only two years of political life ahead of him.

  WHAT’S MORE

“What’s more” 可以翻译成 “另外”, “再” 或 “而且” ,经常不仅补充信息,而且表示递进,提供更重要的理由,用来强调前面陈述的观点。该essay连接词通常用于非正式的论文中。比如:

The decorations were absolutely beautiful and what’s more, the children had made them themselves.

  IN OTHER WORDS

这种英文连接词的意思是“换句话说”, “也就是说”,用于改变叙述的逻辑,用另一种说法来解释说明上一句话。比如:

He has another appointment on Wednesday. In other words, I don’t think he’ll be attending your conference.

  TO PUT IT ANOTHER WAY

这个词组意思跟 “In other words” 相同的,可是它一般用来说明一些复杂的观点,用通俗易懂的说法解释前面的话。比如:

The liquid dumped in the river was extremely acidic. To put it another way, it’s not good for the fish.

  THAT IS TO SAY

“That is to say” 可译为 “也就是”, “即”, 用于进一步说明、或表达更具体的内容。比如:

Languages are taught by the direct method, that is to say, without using the student’s own language.

  TO THAT END

该essay连接词的意思是“为此”, “为了那个目的”, “ 因为那个缘故”,它的that也可以用this代替,用法是一样的。从逻辑关系上讲,这个词组跟 “in order to” 或 “so”有相同的意思 。比如:

We think that the world would be a better place without advertisements. To that end, we are going to remove all of the banners from our website.

  LIKEWISE

“Likewise” 可以翻译成 “同样地”, “类似的” 。 如果要表示同感或与前面内容相同的意思,就使用这种英文连接词。比如:

The caller spoke in Spanish and Alex answered likewise.

  SIMILARLY

“Similarly” 也有 “相似地” , “类似地” 意思,与 “likewise” 的用法和作用几乎是相同的。比如:

The cost of food and clothing has come down in recent years. Similarly, fuel prices have fallen quite considerably.

  ANOTHER KEY THING TO REMEMBER

这种英文连接词组的意思是“另一个关键的点需要注意的是”,也可以写 “another key point to remember” 或 “another key fact to remember”。这种词组用来介绍另一种重要的信息,其实它有和英文 “also”一样的意思,只是另一种表达方式而已。比如:

I am delighted that the European Parliament is addressing the question of nuclear safety today and that this is a key point, but another key thing to remember is that without nuclear energy we cannot, unfortunately, get by at all.

  NOT ONLY … BUT ALSO

这种essay连接词组对应中文里的“不但 … 而且”,用于连接两个表示并列关系的成分,着重强调后者。比如:

The car not only is economical but also feels good to drive.

Not only will they paint the outside of the house but also the inside.

  COUPLED WITH

如果我们想同时列出几个想法,那就可以使用“coupled with”,可译为“连同”, “与 … 一起”。比如:

Lack of availability of imported produce, coupled with prohibitive prices, dictate that cooks use what is available locally.

  NOT TO MENTION / TO SAY NOTHING OF

这种英文连接词组一般用来提到另一种相关的信息或观点,强调其重要性,对应中文里的“更不用说”, “何况”。比如:

He has no knowledge, not to mention experience.

This policy cannot bring about any success in the efforts to achieve a ceasefire, to say nothing of the negotiations themselves.

  THAT SAID

“That said” 有 “尽管如此” , “然而” 的意思,表示转折关系,从另一个方面介绍前句所叙述的事情。比如:

Statistical data alone are insufficient and not always reliable. That said, more statistics would be welcome.

 

如果您在毕业论文的创作过程中遇到这样或那样的问题,您可以随时联系我们专业的英国论文代写老师,具有深厚学术背景的他们可以为您的英国代写提供专业的指导意见和帮助。